so... this documentary, my thankSgiving treat... —poLque este año potaje de frijol negro con la agradecida receta materna, ají asado, la mejoL, aguacate y pan, tranquilidad y soledad, agradecida por lo que tengo, por lo que me queda y por el lenguaje, que nunca me falte, la lengua, la jerga... esta lengua suelta... revuelta, desbocada... que nacemos solos y pa la tumba solos.y en la tarde, tras darle las gracias a unas magníficas sábanas suaves, bocarriba y bocabajo, mordiendo nalgas y oyendo a LaCallasDivina estremecer el edificio, nos fuimos manejando por esta gran ciudad abandonada, qué maravilla, cittá ya invernal, hasta el musicBox, cine extraordinario de los que ya no quedan... y allí, dejando la fría ventolera afuera, una vieja italiana con gafas de sol!!! hablando en el celular altísimo y regañando a su niñato que andaba detrás de los dos organistas maricas y exhaustos de teclear .. porque todavía tocan el órgano en esta catedral al cinema, y retumba aquello con unas ganas del carajo... y poco a poco, goteando en la oscuridá del celuloide unos cuantos viejos, poquiticos jóvenes y nosotras... tembas sentadas a la vera del camino esperando a la Diva... and so, dears, this is another documentary about
la gran Diva, a nivel personal, todo el drama de una gran vida-diva-divina-dividida... trenzado a partir de una estupenda entrevista que le hiciera David Frost, se acuerdan? del flemático inglesito amante de negras estupendas? quénvidia... bueno, ese... poLque once you start reading about this woman, beyond all the flash, and flush... one realizes that she was a great fascinating true artist, poLamoLaLarte... sin boberías, and so intense a woman... also such a sad woman in love, a la usanza de aquellos tiempos, muy conservadora donna, pero ... con todos los elementos para tremendo puré... esos ojazos musicodramatiques... tipo culebrón a son de boleópera... ya, en
youtubehay muchos documentales de la Callas, pero en este, ahora en los cines de arteYensayo, sacan a relucir sus diarios, cartas personales, y ella, hablando a través de múltiples entrevistas, a todo gas... y cuando dice, más o menos parafraseado... casi al final... con una voz segura, desafiante, tipo no me arrepiento de nada... "but destiny is destiny, and there's no way out... my affair with Onassis was a disaster, but my friendship [with benefits] with Aristo is now my great success..."well, eso lo dice todo... de la Divina... poLque perdonar a ese hijo de la gran puta feo y grotesco, porque lo amaba, de verdad, después de todas las porquerías que le hizo, y cómo la humilló, a nivel internacional... bue... dama dama... pero la vida se la cobró al griego miserable, que se murió como se lo merecía... ah, ah, la vida, qué mierda soez, cruel, pero justa, a la vez... so, ya ven... that was my thanksgiving treat, going to see mariaBYcallas, dragging a mi eLLa (poco amante de la ópera, que a mí la ópera no, pero las arias sí, y 'once...) bajo promesa de que iré al ballet (su gran debilidad y una de mis enormes fobias)... un día de estos... poLque miamoLmividamiquereL.... dando y dando... a veLqué me dan ustedes a cambio... que yo les estoy recomendando a la Divina... para que se espabilen las que hacen pinitos de diva sin serlo... bah, bah, y bah...
se fue un grande... mi infancia cubana sesentera estuvo llena de él... la voz cargada en la radio, por todas partes... prohibido todo lo que fuera en inglés, lo español, francés e italiano fue el fondo musical de aquellos años cada día más lejanos... pero no así el recuerdo de la niña gordita, bizca, sudando y feliz desgañitándose en el patio cantando ypoLtantoYOnotedejarédeamaL... sé finí, finí, finí, finí...
LorcaLocaRecoloca, genio afocante, en un taconeo de pasodoble con el monstruo en el espejo. Y entre todas las citas, esa de titular... Lorca es un embudo colador, como toda figura del pasado por donde pasamos el presente, pero en este caso... ay, el muy marica... "El mariquita se adorna / con un jazmín sinvergüenza. / La tarde se pone extraña / de peines y enredaderas." PosSí, posNO, seamos marica de picaflor y digamos que era l'época, pero sabemos que no, que "esas cosas" se transforman, pero no perecen... como dijo o[L]vidio... "omnia matantur nihil inheri."
"Sólo hombres he conocido; y sabes que el marica me da risa" -F. García Lorca A finales de noviembre publicará la editorial Malpaso: Palabra de Lorca: declaraciones y entrevistas completas. La baraja completa de las declaraciones a la prensa del poeta es tan abundante como asombrosa. Y completa el contorno de un Lorca hecho de mil palabras que se cruzan, se contradicen, se vapulean o suenan a entusiasmo... «Yo no soy gitano, soy andaluz, castellano colonizador de Andalucía. Y no he conocido mujer». Era la primera vez que Lorca hablaba de su homosexualidad para un medio: «¿No te has privado tú de la otra mitad? Lo que pasa es que si es verdad lo que me dices es que eres tan anormal como yo. Que lo soy, en efecto. Porque sólo hombres he conocido; y sabes que el invertido, el marica, me da risa, me divierte con su prurito mujeril de lavar, planchar, coser, de pintarse, de vestirse de faldas, de hablar con gestos y ademanes afeminados. Pero no me gusta. Y la normalidad no es ni lo tuyo ni lo mío. Lo normal es el amor sin límites. Porque el amor es más y mejor que la moral de un dogma, la moral católica; no hay quien se resista a la sola postura de tener hijos. En lo mío no hay tergiversación (...) Pero se necesitaría una verdadera revolución. Una nueva moral, una moral de libertad entera. Ésa que pedía Walt Whitman». Y visto todo con humor, en perspectiva general y degenerativa, tal para qué cuál: Están dos gays casándose y dice el cura: -Antonio, ¿quieres a José como esposo? Y este responde: -Sí, quiero. -Y tú José, ¿quieres por esposo a Antonio? Y este responde: -Sí, quiero. Y dice el cura:
Mercedes de Acosta (1893-1968), estadounidense de padre cubano y madre española, es aún, como escritora, una desconocida para el público hispanohablante, porque su poesía, su prosa y su teatro --escritos originalmente en inglés-- son prácticamente inexistentes en español y suelen ser opacados por su biografía amorosa --la autora fue amante de una constelación de relevantes artistas, tales como Eva Le Gallienne, Isadora Duncan, Greta Garbo y Marlene Dietrich. Imposeída (46 poemas) constituye la primera compilación y traducción al español de un conjunto significativo de sus tres poemarios publicados en vida. Entre temas íntimos y sociales, Mercedes de Acosta plasmó en Moods (1919, Mudanzas), Archways of Life (1921, Arcos de vida) y Streets and Shadows (1922, Calles y sombras) la experiencia urbana y homoafectiva de una época turbulenta y transgresora. Imposeída, a la venta aquí enCreatespace. "Raving Beauty", below, is a song cycle (The Unrequited Lover's Lament, The Sisters, Rushing through the garden) based on the life of Mercedes De Acosta, a socialite who had no choice but to hide her lesbian desires. The song cycle explores Acosta's relationships with the women in her life, including actress Greta Garbo, dancer Isadora Duncan, and Acosta's sister, the fashion icon Rita Lydig. A famed poet, playwright and socialite, Acosta was a prominent figure in early 20th century gay society, known for her numerous affairs with Hollywood's elite.
The Unrequited Lover’s Lament
You were pure corona some days—I was allowed a glimpse—and some days you were full-on darkness.
El JuanGa... He was our Elvis, sort of... humble, lean youth of dark beauty; engorged end... overflowing talent of a painful soul. que descanse en paz, que su música queda, costumbre más fuerte que el amor...
el vaho del silencio@elBeisman se lo dices insistente, pero no te escucha. se va. de ti se hartó, y ahora te arrastras doliente y pendeja en busca del perdón. cómo te duele, ya, el vacío. anticipado a medida que ella se lleva su rastro entre sombras. merecido, el desdén… pero ya casi en la puerta, se desdibuja el instante. se desmorona el vaho del silencio porque ella se ha detenido entre el murmullo de la melodía… mmm…eee… eeextraño tus ojos, ya canta quejumbroso el JuanGa desde un rincón polvoriento, bemboncito y exótico, morenazo, triste, sincero, sus ojos húmedos de perro fiel… y canta, él canta por ti desde un rincón, allí donde has corrido a agarrar el disco, dejando caer la aguja aprisa sobre el vinilo para que lo arañe en súplica... la noche sin luna y el ser sin amor… porque ella camina hacia la puerta llevándose todo, todo el entero del tú y yo ya en fragmento, añicos, que sin ella no hay nosotros… y tú doooónde estaaás… JuanGa lo repite, trágico, y se lamenta casi lloroso mientras todos los tablones del piso recogen el eco de sus tacones, clavados en la duda. un dos tres, detente. y lo hace. porque te quiere, ella, y tú jugando al azar tralalalá, perdiéndola. y sí, sí sí sí… que hijaputá la tuya, que en el trance del desespero de saberte desechada has recurrido al JuanGa, punto débil de su alma buena. lo sabes, lo sabes… qué jugarreta sucia anticipar de pronto la ausencia de sus bellos ojos y entregarla a un destino sin ti… a manos extrañas. ah, el pavor. el espanto. la osadía. por eso has recurrido al JuanGa, bello y cursi, destripándose en canto del tú y yo… quién besa tu boca como la besé… quién te habla de amor como yo te hablé… ay el JuanGa, salvavidas… hermoso y joven, sentido… tú doooónde estaaaás… él ciervo herido por tantas flechas y sin embargo… en dónde te encuentras, extraño tus ojos… y ella queda, no se mueve de la puerta, detenida… porque el sol regresa a alumbrar su día…
(QEPD Juan Gabriel, grande de México y del mundo, compañero de esos momentos cursis que nos negamos luego, in the aftermath, pero que nos definen, siempre, siempre.) omu
Mercy, la rubia de oro. Generosa, sincera, cubana a rabiar. La mejor amiga de mi madre desde la niñez. Que en paz descanse. Esta foto fue en Miami, early 60s. Acabados de llegar, jóvenes... creían q algún día volverían. They all lived together, for a while, helping each other in the midst of their confusion. Recogían botellas de refresco y las vendían... Muebles de la basura. Ropa. Luego todos subieron a Chicago buscando mejores trabajos. Desde allí nos ayudaron, nosotros allá en la distante España. Todos permanecieron amigos. Siempre. Hasta el fin, ahora que van cayendo. Siempre que iba a Miami, la llevaba a comer con mis viejos. Le encantaban las fritas. Pero luego las enfermedades, las penurias, el inmenso dolor. Risueña, me decía... "cabrona, ya no me llevas a comer fritas". El año pasado me pidió que la trajera a Chicago. Le dije, en medio de tanta tristeza y depresión después de la muerte de mi padre, que iba a ser muy difícil cuidarla a ella y a mi madre, a la vez. Y que si había que subir escaleras... Me hubiera gustado traerla, le dije, pero era mucho en ese momento. Lo entendió, pero suspiró un "Ay, es que tengo tantas ganas de ir... Yo disfruté mucho Chicago". Y era cierto. Aún recuerdo las reuniones en su casa de Andersonville en los años 70, la alegría y la esperanza de todos ellos, aún. Por eso ayer, mientras la lloraba con tristeza pero sabiendo que el dolor le cogió miedo a su resistencia, la paseé por Chicago, desde temprano, bajo un día espectacular, despejado y fresco. Propio para ella. La paseé por donde antes estaba La Lechonera, que ya no existe, en la Milwaukee... por las ya ausentes bodeguitas cubanas de Logan Square. Por la cámaradecomerciocubana, a la que tan orgullosos pertenecían todos, comerciantes emprendedores a 20F bajo cero. Que ya no existe. Por la Florsheim, donde trabajó con su marido tantos años, que ya no es.Luego manejé por toda la Clark, pasando por aquella cafetería desaparecida donde vendían croquetas y papas rellenas que tanto le gustaban y donde el grupito de viejos cubanos tomaba café. Ya llegando a la Foster, seguí y le señalé dónde estaban sus viejos bolaechurres, ahora gastropubs y restaurantes cambiantes. Entré por su calle, la Berwyn y me detuve largo rato frente a su casa. Recordé aquella vez que le dije que su barrio ahora era de gays, y las casas se vendían carísimas... Y ella riéndose, rubia loca, rubia adorada..."yo fui muy feliz en Chicago". Luego me fui al lago. A llorar todo lo que ya no existe. Y ellos, que se van. Que se me van en el espeluznante miedo, yo que tengo una fila de viejos... viejos buenos, mi base, y ya se me fueron dos... Mercy nunca tuvo hijos, pero todos nosotros, aquellos niñitos de la primera ola del exilio y sus penurias, los hijos de sus amigos fuimos sus hijos. Y eso fue precisamente lo que me dijo en mayo, cuando la vi en el hospital, acabado de diagnosticar el mal. "No me da miedo morirme. Pero no quiero dejar a mis niños, a todos mis niños," me dijo triste. No, Mercy... no nos has dejado. Sólo te fuiste un rato. Y yo, que cuando te veía entrar por mi casa matancera empezaba a recoger ropitas y echarlas en una jabita para irme contigo, nunca te voy a olvidar. Fue un deleite ser uno de tus niños. Me eseñaste mucho, y en estos últimos años tan difíciles para mí y para ella, tu amiga, a todos diste una gran lección de cómo se debe vivir, y sobre todo, morir. Que en paz descanses, rubia.
“Tomen un periódico./Tomen unas tijeras./Escojan en el periódico un artículo de la longitud que ustedes quieran darle a su poesía. /Recorten el artículo./ Recorten después con cuidado cada una de las palabras que forman el artículo y métanlas en una bolsa./ Agítenla suavemente./Ahora saquen las palabras una tras otras, disponiéndolas en el orden en el cual las hayan sacado./ Cópienlas concienzudamente./Y la poesía se parecerá a ustedes./Y estarán transformados en un escritor infinitamente original y de una sensibilidad encantadora, aunque, desde luego, la gente vulgar no lo comprenderá”
in the aftermath of death always lies life. as it continues, in others. vibrantly sad, often. or as in sex... after each small death of giving oneself to other(s), numb from feeling too much, one regains energy. to go on.
mostly. most of the time. death is never the end. it is always a beginning, sort of. not necessarily fruitful nor good. it just is. because... one (me, you, them, us) stops being what one (you, they, we, I) was before as death takes away particles of each composite (loved ones, cherished things, ephemeral affections and addictions) that makes one (all) unique. so one gets tired of death living in a slum-squat in one's head. selfish, without giving life back. as it deflates mind and dries up flesh, in the trails of dead skin one finds ever-present loved ones who are slowly dying, moldy cherished things, all ghosts of addictive disaffection. one hopes for rebirth after each death, but then... again suddenly, news of an old lover dying, or a best friend from adolescence, then a father dies and in cue, all the musical idols of one's youth start to die... breathing only half-way, stuck in mid-life in its most decaying form one screams for life. l i f e. one repeats it over and over, and one only wants sex. the feel of. the fluidity of. the music of. s e x. for sex is life. sex always fucks you into existence... always.
en el día de hoy nacieron dos grandes, mi padre y William Shakespeare... mi padre me inventó a mí, que me encanta inventar palabrerías... y Shaky the Bard inventó un carajal de palabras hoy esenciales en la lengua inglesa... así los celebro, a cada uno, por la vena del gusto... language, poesía y música, con pageantry y swagger... English words invented by Shakespeare MORE words by WS
la música de mi padre, mía
everyday we die, everyday we are born. don't you forget it. don't you feel it? ain't no particular sign it just happens. like a burst bubble of solid sadness it is everywhere. Prince is deadPrince is deadPrince is deadPrince is dead.
si algo nos hace sentir el peso de la viejitud que nos cae encima después de los 50, es la muerte de un padre y de nuestros ídolos musicales juveniles. acaba de morir David Bowie, personaje simbólico de varias generaciones. no soy gran fan de su música, salvo de algunas canciones clave que fueran fondo de momentos decisivos de mi vida, pero sí soy gran admiradora del personaje que creó, esa figura genial que abrió puertas a la auto-invención, creatividad y diversidad, proyectando gran impacto en muchos. Bowie fue puro siglo 20: industrial, superficial, espacial, comercial, sexual, genial... todo a la vez. de las ironías de la vida, Ziggy Bowie llegó a la mía de 11 años de la mano de mi hermano --hoy conservador republicano, entonces hippie-wanna-be amante del rock. vivíamos de paso en Madrid nuestra interrumpida adolescencia caribeña y alguien le prestó un tocadiscos, suceso singular. no había dinero y nuestra familia se mudaba de un apartamento pobretón y mal amueblado a otro, donde nunca había televisores ni tocadiscos... a veces ni calefacción. como consuelo, hallábamos maltratados radios y libros, clásicos e historietas amarillentas dejados atrás por estudiantes antifranquistas. corría agosto del 69 del siglo de las luces intermitentes cuando un ser humano pisó la Luna, pero ya, apenas un mes antes Bowie se había autodeclarado colorido bicho raro espacial con su canción "Space Oddity", empezando así a romper con el imperante machismo del movimiento rock sesentero y anunciando el glam/glitter/punk por venir, entre otras sacudidas y gozaderas musicales. mi hermano, quinceañero y fan de Hendrix, Janis, los Stones y Clapton, se apareció un día con ese single de Bowie junto con long plays del trío Los Panchos y Javier Solís, y varios 45rpm de los Beatles y los Stones junto con el tocadiscos prestado. hacía un mes habíamos ido a visitar un tío en Algeciras, al sur, que vivía casi enfrente de Gibraltar, y donde yo, hurgando entre sus discos, había descubierto a Nat King Cole en español, Pérez Prado, Los Panchos y Xavier Cugat a la vez que captaba estaciones radiales británicas del Peñón, donde tocaban de todo, sin la parcial censura de España y antes en Cuba (sí, porque no se debe olvidar --ahora que todo cambia sin cambiar nada-- que los Beatles, Stones, etc., estuvieron prohibidos, junto al pelo largo y facial para los hombres jóvenes, en la Cuba de los 60, aun siendo la supuesta "revolución de los barbudos" inspiración de aquellos músicos pelilargos, idealistas y foráneos... perennes rebels, rebels…). así, esos días extraordinarios en el sur andaluz me la pasaba escuchando rock en inglés en su magnífica estridencia, además del repertorio popular de la cadena SER y las estrellas pop hispanas, francesas e italianas del momento. luego, esa mezcla musical de radio, la revista musical Mundo Joven y los discos prestados que trajo mi hermano con el tocadiscos portátil se convirtieron en música de fondo de mis años en Madrid, ciudad encantada pero nunca mía, como todas las que estaban por venir. por eso, cuando escuchaba a Bowie (Here am I floating / round my tin can / Far above the Moon / Planet Earth is blue / And there's nothing I can do) en aquel momento clave de mi vida, me iba con él… una y otra vez. yo también era otro colorido bicho raro espacial, mirándome desde afuera, impotente dentro de mi rodante lata vacía del planeta Tierra. om ulloa also @ElBeisMan